首页 » 互联网 » 科学的基本:英法德意西语共享的古希腊语常用词素_英语_汉语

科学的基本:英法德意西语共享的古希腊语常用词素_英语_汉语

admin 2024-11-26 16:58:42 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

请家长朋友大概理解:汉语“原子”、“分子”、“质子”、“中子”、“核子”、“光子”中的“~子”实际上相称于印欧语系措辞中的名词后缀(suffix)。

在汉语影响之外,绝大多数措辞表“原子”的单词基本上都源自古希腊语ἄτομος (átomos, “indivisible”)。
有着极其大略的构成:ἀ- (a-, “not”) 和动词τέμνω (témnō, “I cut”)构成。

科学的基本:英法德意西语共享的古希腊语常用词素_英语_汉语 科学的基本:英法德意西语共享的古希腊语常用词素_英语_汉语 互联网

有很多朋友,特殊是还有一些英语老师,说我们的孩子不用理解希腊字母。
这是非常缺点的!

科学的基本:英法德意西语共享的古希腊语常用词素_英语_汉语 科学的基本:英法德意西语共享的古希腊语常用词素_英语_汉语 互联网
(图片来自网络侵删)

如果您希望自己的孩子早日成为理科博士,越早认识希腊字母越好。

我们可以利用英语单词atom认识4个希腊字母,α、τ、ο、μ。

【英语】atom[ 'ætəm]n. 原子; 一点儿, 微量; 眇小物

拆解:a(表“不”)+tom(表“切分”)。

请家长朋友大概理解:这里的元音字母a读[æ],和英语单词at(在),cat(猫),hat(帽子),bat(蝙蝠),mat(垫子)中的a读音相同。

其余,元音字母o由于位于非重读音节,以是读[ə]——英语元音字母非重读时常日都读此音。

大约在两千五百年前,希腊哲学家对物质的组成问题辩论不休。
原子派认为物质在无数次分割之后,终极会小到无法分割。
原子(atom)一词源自希腊语,意思是“不可分割”。

直到化学作为一门科学开始发展的时候,对原子才有更进一步的理解。
1661年,自然哲学家罗伯特·波义耳出版了《疑惑的化学家》一书,书中他声称物质是由不同的“微粒”或原子自由组合构成的,而并不是由诸如气、土、火、水等基本元素构成。
1789年,既是法国贵族,又是科学研究者的拉瓦锡定义了元素一词,从此,元素就用来表示化学变革中的最小的单位。

请家长朋友大概理解:西方措辞表“原子”的单词字面意思是“不可再切分的东西”。
这是西方人认识天下的根基。

而“原子”这个观点,实际上是汉语中的演义。

前面,我们先容了“~子”实际上是名词后缀。
以是,我们要重点理解的是“原”。

【汉语】原[yuán][ㄩㄢˊ]1. 最初的,开始的:~本。
~告。
~稿。
~籍。
~理。
~料。
~色。
~始。
~著。
2. 本来:~样。
~型。
~址。
~主。
3. 包涵,宽容:~宥。
~谅。
4. 宽广平坦的地方:~野。
平~。

如果按照“原”的本义,“原子”更适宜表示“质子”。

【英语】proton[ˈprəutɔn]n.【物】(正)质子; 氕核, 氢核始基; 精朊胨

proton decay质子衰变

拆解:prot+on。

请家长朋友大概理解词源:From Ancient Greek πρῶτον (prôton), neuter of πρῶτος (prôtos, “first”).

(physics): Coined by New Zealand-British scientist Ernest Rutherford in 1920, in analogy with electron (1891), and with an additional intention of honoring English chemist William Prout. Analyzable as proto- +‎ -on

(anatomy): (1893); a translation of German Anlage (“fundamental thing”) based on Aristotle’s phrase he prote ousia to proton.

请家长朋友先做三次深呼吸,然后再大概理解:

古希腊语单词πρῶτον (prôton),是πρῶτος (prôtos)的中性形式,相称于英语的first。

请家长朋友把稳:源自拉丁语的prim-,对应源自希腊语的prot-,相称于英语的first,德语的erst。

比较英语的first和德语的erst,我们可以推导出:这里的-st源自最高级后缀-est。

请一定要见告孩子,英语单词first是由表“前”的fir-(for-的读音变革)和最高级后缀-(e)st构成。

【英语】first[fɜrst /fɜːst]n. 开始, 第一adj. 第一的adv. 首先, 优先, 第一

拆解:fir(表“前”)+st(表“最”)。

请家长朋友牢记:英语的ir是固定组合,基本上都读[ɜr]或[ɜː]。
绝对不可以再拆解。

请顺便熟习英语单词bird(鸟),birth(生),girl(女孩),shirt(衬衫),skirt(裙子)。

最好玩的是,英语表“第三”的单词third和表“鸟”的单词后面的部分是一样的,-ird。

词源:From Middle English first, furst, ferst, fyrst, from Old English fyrest, from Proto-West Germanic furist, from Proto-Germanic furistaz (“foremost, first”), superlative of Proto-Germanic fur, fura, furi (“before”), from Proto-Indo-European per-, pero- (“forward, beyond, around”), equivalent to fore +‎ -est.

Cognate with North Frisian foarste (“first”), Dutch voorste (“foremost, first”), German Fürst (“chief, prince”, literally “first (born)”), Swedish först (“first”), Norwegian Nynorsk fyrst (“first”), Icelandic fyrstur (“first”).

Other cognates include Sanskrit पूर्व (pūrva, “first”) and Russian первый (pervyj).

请家长朋友大概理解:英语单词first中的fir-是词根for-(表“前”)的读音变革,终极源自PIE(原始印欧语)per-。

英语中的pre-是拉丁语前缀prae-(终极也源自PIE的per-)在法语中的变革,对应德语的prä-,表“在……前”。

英语中的前缀pro-终极也源自per-。

比较:pre-和pro-,共同的部分是pr-,是per-的零级形式——元音脱落了。

英语中表“三”的单词three中的thr-实际上是thir-(表“三”)的零级形式。

英语表“图书馆”的单词library中的libr-实际上是拉丁语表“书”的单词liber的读音变革,个中的r便是-er的零级形式。

如果您理解-im是拉丁语中的“最高级”后缀之一,就可以不费吹灰之力节制英语单词prime和primitive。

【英语】prime[praim]adj.1. 最初的, 原始的; 原有的; 基本的2. 紧张的, 第一的, 紧张的3. 最好的, 最高级的, 头等的; [英俚]俊秀的4. 【数】素数的, 互为质数的5. 青春的

a matter of prime importance头等主要的事情

a prime number【数】质数, 素数

prime cost原价, 本钱

prime morning黎明

the prime minister首相

Spring is the prime time for planting trees.春天是植树的最好韶光。

拆解:prim+e。

【英语】primitive['prɪmɪtɪv]n. 原始人, 早期艺术家adj. 原始的, 旧式的, 上古的

拆解:prim+i+tive。

-tive是法语的形容词后缀,源自拉丁语形容词-tivus等。

汉语中的“质数”和“素数”都对应英语的prime。
它们实际上是不同期间,由不同的人翻译。

【汉语】质[zhì] [ㄓˋ](質)1. 本体,本性:物~。
流~(流动的不是固体的东西)。
实~。
~言(实言)。
沙~。
本~。
~点。
品~。
性~。
素~。
资~。
2. 朴素,纯挚:~朴。
~直。
3. 问明,辨别,责问:~疑。
~问。
~询。
对~。
4. 抵押或抵押品:人~。
5. 古同“贽”,礼物。

汉语中的“质数”和“质子”是2个不同的观点。
它们之间有没有某种关联呢?

这个问题,留给大家自己思考。

提示:可能须要先理解一些文言文的知识。
由于汉语中的很多学术观点都是明朝、清朝期间的文人翻译的。

我们可以大概理解:英语表“质数”的单词中用到源自拉丁语表“最初”的词根prim-。
而英语表“质子”的单词用到源自希腊语表“最初”的词根prot-。

认识prot-,至少可以十分轻松地节制2个英语单词,一个是proton(质子),一个是protein(蛋白质,-ein是德语中的后缀,对应法语的-ain)。

西方措辞表“蛋白质”的单词本身和“蛋白”都没有关系。
其字面意思是“最初的物质”。

请家长朋友牢记:如果您的孩子大概理解“碳原子”和“氢原子”的电子构造,就绝对可以十分轻松地理解什么是“methane(甲烷,个中的-ane表“~烷”)”。

坚持通过理解词源记单词,您肯定会创造:阅读英语原版教材,绝对是一种美妙的文化享受。

标签:

相关文章

RPC2107 PLC控制模块_电流_暗记

高压真空配电装置,移动变电站合闸闭锁分闸采取数字化技能DSP的双CP U处理器,高精度的A/D转换及前辈的保护运算,30A移变头测...

互联网 2025-01-24 阅读6 评论0