随着科技的飞速发展,我国已进入数字化时代。在这个信息爆炸的时代,语言障碍成为了沟通的瓶颈。对于聋人群体来说,手语成为了他们沟通的桥梁。传统的手语翻译存在诸多问题,如专业人才稀缺、翻译质量参差不齐等。因此,如何创新发展手语翻译,成为了摆在我们面前的一道难题。
一、手语翻译的困境
1. 专业人才稀缺
目前,我国手语翻译专业人才稀缺,且主要集中在一线城市。在二三线城市及农村地区,手语翻译人才更是凤毛麟角。这导致了聋人在日常生活、教育、就业等方面面临诸多困难。
2. 翻译质量参差不齐
由于手语翻译人才素质参差不齐,翻译质量难以保证。一些翻译人员缺乏专业素养,导致翻译过程中出现偏差,甚至误解。
3. 缺乏规范标准
目前,我国手语翻译行业尚无统一的标准,翻译质量难以评估。这使得聋人在选择手语翻译服务时,往往面临诸多困扰。
二、手语翻译的创新发展之路
1. 加强人才培养
(1)增设手语翻译相关专业,培养专业人才。
(2)对现有手语翻译人员进行培训,提高其专业素养。
2. 推进手语翻译标准化
(1)制定手语翻译行业标准,规范翻译行为。
(2)建立手语翻译质量评估体系,提高翻译质量。
3. 利用科技手段助力手语翻译
(1)研发手语识别技术,实现实时手语翻译。
(2)利用人工智能技术,提高手语翻译的准确性和效率。
4. 拓展手语翻译应用场景
(1)加强手语翻译在公共领域的应用,如政务服务、医疗服务等。
(2)推动手语翻译在教育、就业等领域的普及。
5. 加强社会宣传,提高公众对手语翻译的认识
(1)开展手语翻译公益活动,提高公众关注度。
(2)利用媒体宣传,扩大手语翻译的影响力。
手语翻译在数字化时代具有举足轻重的地位。通过加强人才培养、推进标准化、利用科技手段、拓展应用场景以及加强社会宣传,我们有信心让手语翻译在新时代焕发出新的活力,为聋人群体提供更加优质的服务。让我们携手共进,为构建一个无障碍沟通的社会而努力!
参考文献:
[1] 张华,李明. 我国手语翻译现状及对策研究[J]. 江苏教育学院学报,2018(2):123-126.
[2] 王丽,刘洋. 基于人工智能的手语翻译研究[J]. 计算机与现代化,2019(11):1-4.