咦,我为什么要说datasheet?由于我翻成中文有各种翻法,规格书,解释书,器件手册,数据表。。。。而你有可能不知道我说的是什么。
这便是有些术语永劫光利用英文之后,导致的一个情形便是:
一说英文就知道是什么意思,而中文没有统一表述。

本日提出这个问题的起因便是,我们在与出版社编辑对稿的时候,编辑期望能减少英文的利用。
“中文书应采取中文图片,咱们的读者写解释书也是中文,以是只管即便不要用这种英文图片”
以上我描述的征象,那么仔细反思一下,是为什么呢?更深层次的缘故原由是为什么?
群里的从事芯片研发的小伙伴,也给出的他们自己的理解:
有的工程师提出:
首先基于一些国产芯片的商业模式。由于全体大趋势是国产化替代。国产化替代最快的手段,便是有些芯片能够与入口芯片能够实现PIN2PIN兼容(我又用了一个英文词PIN2PIN,表述两颗芯片“管脚”到“管脚”兼容,每个管脚的定义、位置、尺寸都相同,可以兼容。)
以是,当国产化替代的芯片与入口的芯片完备兼容之后(并不是说设计抄袭,由于设计有时候没法抄袭,但是为了芯片能够卖得出去,只能先做的外不雅观和功能千篇一律,替代),datasheet在某种程度上有很多相通、相同的内容。
有时候偷个
乃至,我们在国产芯片的datasheet上看到了其兼容的入口芯片的图片。
有些芯片公司,由于溘然须要给一些巨子供货,切实其实是疲于奔命,没有韶光好好去打磨自己的datasheet。这也是很多朋友抱怨有些国产芯片datasheet质量差的缘故原由。当然我们相信,会越来越好。
当然,咱们中国人该当是阅读中文更省力。
但是有些国外厂家为了中国市场,却把自己原来的英文datasheet翻译成中文datasheet。特殊是TI、ADI等这些仿照厂家。
这是由于仿照电路的生命周期更长,他们在生命周期中,为了更多的销量,用中文范围赢得一些中文客户。
关于措辞的缘故原由,我的理解是:
很多国产芯片也是须要出口,或者是操持出口的。以是,他们在写datasheet的时候,英文肯定是首选。由于海内工程师阅读英文没有障碍,而国外很多工程师肯定是没法阅读中文的。而双语翻译的事情量,很多芯片公司是难于承载的,与其把精力放在双语上面,不如在芯片技能本身更多投入,更早实现商业和技能的打破。
总结
1、首先是术语、英文作为在芯片领域绝对强度的标准化措辞,在描述硬件功能、性能、规格的时候能够用最少的字做到准确通报,比如PCIE、DMA、hit、Sec、RAS等等。而为了沟通高效,大家习气性地用这些词,换成中文思维转换困难。
我们生活中的一些NBA、DNA。我记得我们有一次打官司,是一个技能干系的轇轕,当我们状师喜逐颜开、年夜方陈词之后,法官问:“我问你几个问题哦,什么是PCB?”,当时我们状师就傻眼了。。。
在软硬件开拓过程中,有大量的简写、英文专门的描述不是很好翻译。
2、有些词虽然好翻译,但是:一说英文就知道是什么意思,而中文没有统一表述。
由于中英文对照关系,有时候并不是逐一对应的,以是我们有时用英文特指一些专门的东西,比如:Cache。
Cache是什么?我们直接翻译,是否可以?也可以,翻译成:高速缓存?
但是在技能开拓过程中,只用高速缓存,有一种“不得劲”的赶脚。
实在cache是特指:打算机存储系统的层次构造中,介于中心处理器和主存储器之间的高速小容量存储器。它和主存储器一起构成一级的存储器。高速缓冲存储器和主存储器之间信息的调度和传送是由硬件自动进行的。
某些机器乃至有二级三级缓存,每级缓存比前一级缓存速率慢且容量大。
我们希望用一个名词来指代,这么一个分外位置的高速缓存,但是又不想说一大长串话。
3、国产芯片也考虑到出口的需求。
客户是环球的,英文中文搞两套,没有精力。反正海内工程师看英文没障碍。那么干脆就先出一套英文Datasheet,只要国内外客户都能用起来,就可以实现商业闭环了。
如果发展到ADI、TI这种规模的时候,针对海内市场,再进行datasheet的中文版本供应和优化。